9 sierpnia 2013

JĘZYKI: PIĄTKI Z ANGIELSKIM [16]

arrive in - przybyć do
cover a distance - pokonać odległość
find the right way - znaleźć drogę
hiking trail - szlak turystyczny
hitch-hike - podróżować autostopem
meet somebody at the station - wyjść po kogoś na dworzec
mountain refuge - schronisko górskie
see somebody off - odprowadzić kogoś
set out wyruszyć
speedos, swimming trunks - kąpielówki
time difference - różnica czasu
wait in lounge - czekaj w poczekalni


cancelled - odwołany
delayed - opóźniony
departures - odloty

baggage allowance - dopuszczalna waga bagażu
bureau de change
- kantor
cabin luggage - bagaż właściwy
concessionary travel - podróżowanie ze zniżką
departure boards - tablica odjazdów
designated areas
-
wyznaczone miejsca
destroyed - zniszczony
excess baggage fee -
opłata za nadbagaż
hand luggage -
bagaż podręczny
queue -
kolejka
rack - półka na bagaż
r
emoved -
usunięty
trolleys - wózki bagażowe
strictly prohibited -
surowo zabronione
transfare - połączenie 2 środków transportu
unattended
- nie pilnowany, bez dozoru

Przez urodziny bloga i konkursy już jakiś czas nie było postu z serii piątki z angielskim. Mam nadzieję, że o serii nie zapomnieliście i nadal macie ochotę podciągnąć znajomość słownictwa angielskiego ;) Do końca wakacji na pewno będzie pojawiać się słownictwo z nimi związane, później zobaczymy. Co sprawia Wam najwięcej problemu i co chcielibyście tutaj zobaczyć? Phrasal verbs? Idiomy? Tematyczne słownictwo, czy jednak lepiej zbiór przypadkowych słówek, które również mieliście okazję już tutaj ujrzeć? :)

11 komentarzy:

  1. Ja poproszę phrasal verbs! :) To chyba dla mnie najcięższa rzecz, zawsze mi się plączą...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Też mam z tym problem. W takim razie po wakacjach na pewno zarzucę tutaj sporą ilością phrasali :D

      Usuń
  2. Serio w angielskim używa się określenia "bureau de change"? Bardzo francuskie :) PS. Idiomy rządzą ^^

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ten kantor mnie też zagiął O__O

      Usuń
    2. Te ciemniejsze słowa są podlinkowane do nagrań, więc możecie zobaczyć, że jest to brytyjska wersja amerykańskiego "currency exchange" :)
      Też na początku byłam zdziwiona, bo podleciało mi to francuskim, ale jak widać istnieje i taka wersja, dlatego postanowiłam ją tutaj zamieścić ;)

      Usuń
  3. Boski pomysł z tym angielskim! : )

    Pozdrawiam, obserwuje i zapraszam do siebie.
    http://naszksiazkowir.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  4. Jak zawsze ciekawe :) a piątki z angielskim jako cały projekt popieram i śledzę.
    Pozdrawiam Paweł Zieliński

    http://twojwybortwojaprzyszlosc.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  5. Dzisiaj rano zachciało mi się uczyć angielskiego i przez przypadek tutaj trafiłem - dzięki! :)

    OdpowiedzUsuń